Leistungen

Schwangerenberatung

Eine gute Betreuung beginnt immer mit einer guten Beratung – je eher, desto besser.

Ich möchte Dich und Deinen Partner bestmöglich auf die Geburt und die erste Zeit mit Eurem neugeborenen Kind vorbereiten. 

Neben vielen Fragen, die ich Dir gern beantworte, kannst Du mir offen mitteilen, was Dich bewegt, was Du empfindest und auch, was Dich vielleicht unsicher macht. Gegenseitiges Vertrauen ist das Wichtigste für diese besondere Zeit, die vor Dir liegt.

Mein ganzheitliches Beratungsangebot:

  • fachkundige Hilfe bei Schwangerschaftsbeschwerden wie Übelkeit, Sodbrennen, Erbrechen, Juckreiz, Karpaltunnelsyndrom, Ödemen, Unruhe, Rückenschmerzen, Schlafstörungen, Mehrlingen, vorzeitigen Wehen, Übertragung, Steißlage und anderen – immer, wenn erforderlich.
  • bei der Vorbereitung von Geschwisterkindern

Support in Pregnancy

Good care and support starts as early as possible. I like to get to know you and your family before the birth to plan the time after the birth at home.
As well as the many questions you have I am interested in your feelings, concerns and worries about the time ahead. A trusting relationship is the basis for sensitive care and support.
With my knowledge and skills I can:
  • help the discomforts of pregnany: sickness, heartburn, itching, swelling, backache, difficulties sleeping and others.
  • help in preparing for the birth and time after
  • help in preparing siblings for the new baby

Nachsorge

Nach der Entbindung folgt das Wochenbett – eine sehr sensible Phase, in der Du viel Ruhe und Harmonie genießen solltest, um in Deinem neuen Leben als Mutter ankommen zu können.

Gern übernehme ich Deine intensive Betreuung und Begleitung und die Deines Kindes in dieser für Euch beide wichtigen Zeit. Meine Besuche finden bei Euch zuhause statt.

Insgesamt stehen Dir und Deinem Kind bis zur 12. Woche nach der Entbindung Hebammenbesuche zu. Je nach Bedarf kann ich Euch an den ersten 10 Tagen täglich besuchen. Innerhalb der darauffolgenden acht Wochen weitere 16 Mal. 

Post-Natal, after the birth.

After the birth comes the very sensitive time as a new mother. You need lots of peace, rest, pampering and support.

During this time I visit you in your home taking the time to make sure everything, your health, healing, feelings and wellbeing are all going well. I will sensitively support you in your new role as a mother.

 In the first 10 days I will visit once a day. Then in the following 8 weeks up to 16 more times.

Unterstützung mit dem Neugeborenen

In den ersten Lebenswochen Deines Kindes unterstütze und berate ich Dich bei Folgendem:

  • Sensibilisierung und Erkennen der Bedürfnisse des Säuglings
  • Ernährungsberatung
  • Gewichtskontrollen des Neugeborenen
  • Beobachten der kindlichen Entwicklung

Care of the new born Baby

  • Bonding and awareness of the baby´s needs
  • Feeding advice
  • Regular weighing and measuring
  • Observation of developmental milestones

Beobachtung des Wochenbettverlaufs

  • Kontrolle der Gebärmutterrückbildung und der Wundheilung
  • Dammpflege
  • Anleitung zur Rückbildungsgymnastik

Observation of post-natal healing

  • Control of the Uterus and wound healing
  • Perineal care
  • Instruction in Post-natal exercises

Stillberatung und Ernährung

  • Anleitung zum Stillen
  • Beratung zur Ernährung des Neugeborenen bei Flaschennahrung
  • Hilfe bei Stillproblemen (zu wenig Milch, Milchstau)
  • Beratung zur ersten Beikost des Kindes innerhalb des ersten Lebensjahres

Breast Feeding and further feeding

  • Support and help with breast feeding
  • Tips regarding bottle feeding
  • Support and help during breast feeding problems (engorgement, too little milk)
  • Information about the introduction of solid foods

Beratung für die Familien

  • Beratung der Eltern zu Fragen, die sich aus dem Zusammenleben mit Kindern ergeben
  • Beratung zu Fragen der Familienplanung

Family Support

  • Advice about life as a new family
  • Family planning advice

Hebamme Jacqueline Narr

Ihre Hebamme / Midwife im Münchner Osten

Jacqueline Narr
Summerer Str. 3
85604 Zorneding

Tel. +49 (1577) 2545269 oder +49 (8106) 3971994

Zur Verbesserung des Angebotes und dem Einsatz von z.B. Google Maps verwenden wir Cookies, wenn Sie uns mit Klick auf „Akzeptieren“ Ihr Einverständnis geben.
Weitere Details und Einstellungen hierzu finden Sie in unserer Datenschutzerklärung

Akzeptieren